I did not open a new topic as it was originally related to the Hunagarian translation. I would like to ask two minor changes which would let better translation.
Some words are used on different places with slightly different meanings. Is it possible to use separate strings for the different places?
– Word “Disable” is used in station properties window and on the left menu combined with “operation” word. The best solution would be to have complete “Disable operation” and “Enable operation” strings and use “Disable” standalone only.
– Word “Submit” is used on run-once page in the meaning as “run the program immediatelly” and on other configuration windows as “save changes”. Would be good to change the string to “run now” or something similar on the run once page.